“國家翻譯實踐與對外話語體系建構(gòu)高層論壇”在青島召開
此次論壇設(shè)大會發(fā)言環(huán)節(jié)和“國家翻譯實踐研究”、“對外話語體系建構(gòu)”和“沙博理研究”三個分論壇,共收到參會論文60篇。會議期間,近50位專家學者和研究生發(fā)言或宣讀論文成果,圍繞國家翻譯實踐及對外話語體系建構(gòu)的學術(shù)經(jīng)驗和實踐問題展開深入研討和廣泛交流,既充分肯定了我國學者提出的“國家翻譯實踐(National Translation Program)”的術(shù)語解釋力和理論創(chuàng)新,也指出了研究闡釋有待加強的領(lǐng)域。大家一致認為,國家翻譯實踐是對外話語體系建構(gòu)的重要環(huán)節(jié)之一,本次論壇不僅有助于提升國家翻譯實踐的效能,而且有助于完善譯學理論框架,助推構(gòu)建具有中國特色的對外話語體系,同時,對于推動中國文化“走出去”戰(zhàn)略的有效實施,塑造中國良好的國家形象也有所裨益。
來源于《中國翻譯協(xié)會網(wǎng)》






